노래가사해석 - 중국어 노래로 중국어 혼공 평범하게 너의 곁에 있고 싶어 -왕치치 노래 가사 해석 및 병음 발음 표기
长得丑 活的久
zhǎng dé chǒu huó de jiǔ
못생기면 오래 살고
长得帅 老的快
zhǎng dé shuài lǎo de kuài
잘생기면 빨리 늙는대
我宁愿当一个丑八怪
wǒ níng yuàn dāng yī gè chǒu bā guài
난 차라리 못난이가 되서
积极又可爱
jī jí yòu kě ài
밝고 귀여울래
长得丑 活的久
zhǎng dé chǒu huó de jiǔ
못생기면 오래 살고
长得胖 日子旺
zhǎng dé pàng rì zǐ wàng
뚱뚱하면 살림살이가 좋대
我宁愿做一个平凡的人
wǒ níng yuàn zuò yī gè píng fán de rén
난 차라리 평범한 사람이 되어
陪在你身旁
péi zài nǐ shēn páng
너의 곁에 있을래
我宁愿做一个平凡的人
wǒ níng yuàn zuò yī gè píng fán de rén
난 그냥 평범한 사람이 되어
陪在你身旁
péi zài nǐ shēn páng
너의 곁에 있을래
大新闻又爆炸了
dà xīn wén yòu bào zhà le
또 빅뉴스가 터졌어
谁又登上了大雅之堂
shéi yòu dēng shàng le dà yǎ zhī táng
또 누가 높은 자리에 올랐는지
妈妈炒的饭真香
mā mā chǎo de fàn zhēn xiāng
엄마의 볶음밥은 맛있어
管他吃完会不会胖
guǎn tā chī wán huì bú huì pàng
다 먹고 살이 찌진 않을까
我 站在山坡上
wǒ zhàn zài shān pō shàng
난 산 정상에 서서
悠哉悠哉向下望
yōu zāi yōu zāi xiàng xià wàng
여유롭게 아래를 내려다보지
我是最大的太阳
wǒ shì zuì dà de tài yáng
난 제일 큰 태양이고
只管把你照亮
zhī guǎn bǎ nǐ zhào liàng
오로지 너만 밝게 비출거야
长得丑 活的久
zhǎng dé chǒu huó de jiǔ
못생기면 오래 살고
长得帅 老的快
zhǎng dé shuài lǎo de kuài
잘생기면 빨리 늙는대
我宁愿当一个丑八怪
wǒ níng yuàn dāng yī gè chǒu bā guài
난 차라리 못난이가 될래
积极又可爱
jī jí yòu kě ài
밝고 귀여울래
长得丑 活的久
zhǎng dé chǒu huó de jiǔ
못생기면 오래 살고
长得胖 日子旺
zhǎng dé pàng rì zǐ wàng
뚱뚱하면 살림살이가 좋대
我宁愿做一个平凡的人
wǒ níng yuàn zuò yī gè píng fán de rén
난 차라리 평범한 사람이 되어
陪在你身旁
péi zài nǐ shēn páng
너의 곁에 있을 거야
我宁愿做一个平凡的人
wǒ níng yuàn zuò yī gè píng fán de rén
난 차라리 평범한 사람이 되어
陪在你身旁
péi zài nǐ shēn páng
너의 곁에 있을 거야
呜哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒
wū dā dā dā dā dā dā dā dā dā dā
呜哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒
wū dā dā dā dā dā dā dā dā dā dā
呜哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒
wū dā dā dā dā dā dā dā dā dā dā
呜哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒
wū dā dā dā dā dā dā dā dā dā dā
我不是没有梦想
wǒ bú shì méi yǒu mèng xiǎng
난 꿈이 없는 게 아니라
只是梦想太狂妄
zhī shì mèng xiǎng tài kuáng wàng
단지 꿈이 너무 건방질 뿐이야
那就活在当下
nà jiù huó zài dāng xià
그냥 현재를 살며
一点点变得强大
yī diǎn diǎn biàn dé qiáng dà
조금씩 강해졌어
你 住在我心上
nǐ zhù zài wǒ xīn shàng
넌 내 마음 속에 살아
只属于你的避风港
zhī shǔ yú nǐ de bì fēng gǎng
너만의 피난처
你是独一无二的人
nǐ shì dú yī wú èr de rén
너는둘도 없는 사람이야
珍贵且善良
zhēn guì qiě shàn liáng
소중하고 친절해
长得丑 活的久
zhǎng dé chǒu huó de jiǔ
못생기면 오래 살고
长得帅 老的快
zhǎng dé shuài lǎo de kuài
잘생기면 빨리 늙지는대
我宁愿当一个丑八怪
wǒ níng yuàn dāng yī gè chǒu bā guài
난 차라리 못난이가 될래
积极又可爱
jī jí yòu kě ài
적극적이고 또 귀여운
长得丑 活的久
zhǎng dé chǒu huó de jiǔ
못생기면 오래 살고
长得胖 日子旺
zhǎng dé pàng rì zǐ wàng
뚱뚱하면 살림살이가 좋대
我宁愿做一个平凡的人
wǒ níng yuàn zuò yī gè píng fán de rén
차라리 평범한 사람이 되어
陪在你身旁
péi zài nǐ shēn páng
너의 곁에 있을래
我宁愿做一个平凡的人
wǒ níng yuàn zuò yī gè píng fán de rén
난 차라리 평범한 사람이 되어
陪在你身旁
péi zài nǐ shēn páng
너의 곁에 있을래
呐呼 可爱的人
nà hū kě ài de rén
귀여운 사람
呼呜 平凡的人
hū wū píng fán de rén
평범한 사람
呼呜 独一无二的人
hū wū dú yī wú èr de rén
둘도없는 사람
呼呜 爱你的人
hū wū ài nǐ de rén
너를 사랑하는 사람
오늘의 단어
丑 chǒu - 못나다
얼굴이 못생겼을때는 가사에 나오는 것 처럼 长得丑 zhǎng dé chǒu
*长得 = 사람이나 사물의 생김새를 표현할때 사용한다.
~처럼 생겼다. ~처럼 생기다. 처럼.
그래서 못생겼다. 잘생겼다. 뚱뚱하면 등등의 가사에서
모두 zhang de ~~ 로 말하는 걸 들을 수 있다.
성격이 나쁠땐 脾气丑 pí qi chǒu